Спроси Алену

Музыкальный блог

Сайт "Спроси Алену" - Электронное средство массовой информации. Сайт - это библиотека творчества: коллекция музыки mp3, музыкальные блоги. В рубрике представлены музыкальные альбомы, сопровождаются информацией об исполнителях и направлениях музыки. Приветствуются музыкальные блоги с авторскими музыкальными композициями. Посетители делают музыкальные блоги из любимых музыкальных композиций. Музыка в формате mp3. Любой желающий может сделать свою музыкальную страницу, музыкальный блог. Самые популярные и обсуждаемые музыкальные альбомы и музыкальные блоги располагаются на первой странице рубрики. Вся музыка в формате mp3. Скачивать музыку можно бесплатно, БЕЗ РЕГИСТРАЦИИ. Музыка представлена только для личного ознакомления.
   
Музыка | Кулинария | Биографии | Знакомства | Дневники | Дайджест Алены | Календарь | Фотоконкурс | Поиск по сайту | Карта


Главная
Спроси Алену
Спроси Юриста
Фотоконкурс
Литературный конкурс
Дневники
Наш форум
Дайджест Алены
Хочу познакомиться
Отзывы и пожелания
Рецепт дня
Сегодня
Биография
МузыкаМузыкальный блог
Кино
Обзор Интернета
Реклама на сайте
Обратная связь


Биржа TwitterStock.ru
Сегодня:

События этого дня
30 сентября 2014 года
в книге Истории


Случайный анекдот:


Всего 8480 музыкальных блогов, 43786 альбомов и 621674 композиций

Музыкальный блог



Музыкальные блоги. Авторское исполнение. Любимые музыкальные композиции. Музыка в формате mp3. Создать свой музыкальный блог. Сделайте свою музыкальную страницу. Самые популярные и посещаемые музыкальные блоги располагаются на первой странице рубрики
E-mail:Пароль:
Забыли пароль?
У каждого из нас есть своя любимая музыка, любимые исполнители. Создайте свой музыкальный блог, разместите в нем свои любимые музыкальные альбомы или сборники любимых песен. Поделитесь с другими людьми вашей музыкальной коллекцией, напишите свои впечатления о любимых музыкальных композициях. Авторские блоги самодеятельных музыкантов приветствуются. Здесь каждый найдет музыку по душе и настроению.
Для просмотра музыкальных блогов и скачивания музыки регистрироваться НЕ НАДО.
Вся музыка на сайте в формате MP3.
Скачать музыку можно бесплатно.

Вы можете сделать заявку на ту или иную песню, сделав заявку в рубрике
КОНЦЕРТ ПО ЗАЯВКАМ

Поиск по:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Поиск по жанру:



НОВЫЕ Музыкальные альбомы НА САЙТЕ =>
назад
Авторская песня на иврите (Записи из Израиля)Авторская песня на иврите (Записи из Израиля)

Просмотреть другие альбомы пользователя Аргона

Альбомов: 21

Авторская песня на иврите (Записи из Израиля)

Высоцкий, Ким, Щербаков и другие на иврите

Скачать музыку:

Напишите комментарии к музыкальному блогу, владельцу будет приятно:

орит | 07.03.2007 01:31:45
    не знаю, не люблю я слушать песни с переводом на иврит и с жутким русским акцентом... тем более высоцкого - зачем его вообще переводить-мы ведь на русском сайте.очень сомневаюсь,что кто-то из коренных израильтян зайдет на этот сайт послушать песни.
Terminator | 07.03.2007 03:27:28
    То есть, по Вашему мнению, мы не должны слушать Джоан Баэз, так как не являемся коренными англо-саксами. Странная логика.
Terminator | 07.03.2007 03:36:59
    Аргона, а чего Вы остановились, выкладывайте дальше. И дайте, пожалуйста, более подробную информацию об исполнителях.
Аргона | 07.03.2007 08:20:10
    Песни В. Высоцкого исполняет Михаил Голдовский; М. Щербакова - Бар-Яалом Эли
ОРИТ | 07.03.2007 12:43:59
    при чем тут джоан баэз? я имею в виду конкретно этот альбом - единственную реакцию, которую он вызывает у тех, кто знает иврит - это смех.
Terminator | 07.03.2007 15:08:40
    Откуда человек не знающий русского языка может знать, то о чём поёт Высоцкий или Ким. Это на 90% текст. Просто по Вашим словам выходить, что Вы лично готовы отвечать за каждого человека который говорит на иврите, отвечайте за себя. В Норвегии, между прочим, есть клуб, который занимается переводом и исполнением песен В. Высоцкого на норвежский язык и не у кого это смеха — не вызывает. С норвегами, как раз наоборот у них шок случился когда они песню "Парус" услышали.
Аргона | 07.03.2007 19:40:42
    Спорьте, ребята! Я потом при случае ещё выложу и на немецком. Представляете: "Атланты" Городницкого...
Terminator | 08.03.2007 12:22:54
    Аргона, Вы знаете, меня такие записи не интересуют, ну не поклонник я бардовской песни (в отличии от Вас). Просто приятель увидел, попросил скачать (нет у человека Тырьнета). Значит кому-то они нужны. Если Вас интересует, то могу подкинуть «Песню Чебуршки» на иврите (вот уж действительно смешно выглядит).
Terminator | 09.03.2007 04:12:39
    … админы сервер держут//В слабеющих руках… Хотите добавлю в Вашу коллекцию?
Terminator | 11.03.2007 04:30:56
    К стати, наконец-то послушал. Отторжения не вызывает. Наоборот, для тех вещей, которые я хорошо знаю, мозг услужливо подставляет знакомые слова. Можно, наверное, порекомендовать, тем кто изучает иностранные языки. А ту песню, Арагона, которую вы искали действительно трудно найти, а называется она, по-моему, «Бабий век», если встречу, то подскажу где лежит.
Аргона | 12.03.2007 18:01:06
    Terminator, спасибо за желание помочь. Но песню мне уже кинули. Спасибо Германычу
Terminator | 12.03.2007 18:26:00
    Просто, ради интереса, попробовал набрать в поисковике «Елена Камбурова "Женская логика"» — три ссылки на первой странице выводят на порносайты, так что скажем спасибо спамерам которые загрязнили всю сеть, и даже, эксплуатируют для этого музыку дорогую многим сердцам. Как говорила Раневская: «Есть люди в которых живёт бог, есть люди в которых живёт сатана, а есть люди в которых живут только глисты».
Димитрия | 20.04.2007 07:10:40
    Я самостоятельно изучаю иностранные языки, поэтому переводы русских песен на другие языки вызывают у меня определённый интерес. Слушала "Москву-Одессу" (по В. Высоцкому) на иврите. Довольно интересно получилось. Я немного интересуюсь авторской песней, но далеко не все исполнители этого жанра мне подходят. Так, Ж. Бичевскую, "иеромонаха" Романа и Е. Камбурову я просто ненавижу, т. к. считаю их крайними националистами. Меня интересует, есть ли где-нибудь в интернете песни А. Вертинского и А. Галича (я обожаю их творчество) на каких-либо иностранных языках?
Маrgo | 22.04.2007 10:11:26
    "Уважаемая"Димитрия!Сразу видно,что авторской песней Вы интересуетесь немного,т.е.вообще в этом не разбираетесь.Даже в интернете не подобает писать подобные экивоки в сторону людей и авторов ,которых Вы вообще не знаете.
OldHippie | 08.05.2007 03:06:14
    Спасибо Аргона! По правде, я не ьольшой поклонник бардовской песни, в песне меня больше привлекает музыкальная сторона, мелодия и голос исполнителя. К сожалению я мало слышал авторов соответствующих этому критерию;-( Классиков жанра не трогаем;-) А из современных - может быть ппоследний диск Белой Гвардии, хотя некоторые критики позиционируют его как -сентиментальный рок. Да вот ещё Екатерина Болдырева сразила меня наповал - но это может потому, что она молодая хиппи;-) Ну да... А теперь к переводам бардовской поэзии, как известно - "поэтический перевод - он как женщина, если он верен, то некрасив, а если красив, то неверен" ;-). Как обстоят дела в нашем случае? Звучит это интересно, к сожалеению мои познания иврита ограничены десятком слов, из которых половина поздравления, а вторая половина - ругательства ;-). Оценить "русскость акцента" у меня тоже не получится но тот факт, что наши любимые многими песни, звучат на разных языках радует! Прслушайте как Ив Дерозье исполняет песни Высоцкого на французском, а как чешская певица Радуза поёт Парус того-же Высоцкого по чешски и по русски. Вот где слышен акцент! Но как экспрессивно она поёт! Просто рвёт на куски... Так значит есть за границами интерес к этому виду творчества наших авторов. Кстати Дерозье в одном интервью говорил, что когда Лаза Де Села, принесла ему кассету Высоцкого он был потрясён - это не понимая языка! А когда ему перевели и рассказали о бардовском движении в бывшем СССР, он вообше был в шоке! На западе ничего подобного нет! И вот потихоньку они приобщаются... На последнем диске Лазы есть песни написанные под явным влиянием Высоцкого! Так что милая Аргона, давайте Городницкого наа немецком! С ним проще, чем с ивритом;-)
CHIMON | 26.06.2007 22:15:01
    вот я и зашел,израильтянин,я благодарен тем ,кто выложил здесь песни,конечно,нравится-ненравится-вопрос субьективный.Только наглец будет указывать кому и что переводить! ОРИТ-3то ХАМСТВО!!!!
Анна | 11.04.2008 23:12:40
    Прослушала несколько песен.Это , действительно - очень плохое произношение хорошего текста и перевода.Не в обиду хозяйке или хозяину альбома.Это не ваше упущение или проблема - это вопрос самолюбия исполнителя. НЕЛЬЗЯ петь песни имея настолько "корявое" произношение.Это не смешно, это очень обидно.Лично я, скачав любимую песню "Город золотой" и имея колоссальное желание сохранить её на моём родном языке - иврит - её удалила. Второй раз, лично у меня, никогда не возникнет желание прослушать данное исполнение.Извините и спасибо за Ваши остальные 20 альбомов - они действительно - клад!
INGA | 04.05.2008 06:40:31
    Мне очень нравляться на Иврите песни побольше качайте и я бы очень хотела научиться этого языка он мне очень нравиться молодцы продолжайте в томже духе
Дмитрий | 26.07.2008 10:46:48
    Извините за мои "комментарии" по поводу Камбуровой. Я прочитал об авторской песне подробнее, сейчас у меня мнение немного изменилось, Камбурова мне даже немного понравилась. Уважаемая Аргона, подскажите, а песни А.Галича и А.Вертинского на иностранных языках у Вас есть? Могу выложить "Nuit de Noёl" Вертинского на английском языке в исполнении Марка Элмонда и Бориса Гребенщикова из альбома "Heart On Snow"
старик | 21.07.2009 00:33:39
    не знаю ,к сожалению, этого великого языка! Но дело-то в другом.Если песня исполняется с душой, если в слова, пусть на иврите, пусть на арабском, вкладывается все понимание того, о чем говорится, то какие вопросы могут быть?
ммм | 07.01.2011 22:34:49
    Жиды ебаные Все у Вас За деньги .
Лев Рабинович | 18.02.2011 17:42:08
    Прошу модераторов удалить последнее сообщение, а его автора примерно наказать за антисемитские высказывания, мат и разжигание межнациональной розни.
Геннадий. | 03.08.2011 14:05:29
    Я знаю очень многих коренных Израильтян которые слушают В.С.Высоцкого. А так-же М.Бернеса,вот только незнаю что они понимают слушают на русском. Против перевода на иврит ни чего не имею против у каждого свои вкусы я хорошо знаю иврит.Мне лично не понравилось.
Эллада | 10.09.2011 19:08:41
    Какая разница-на каком языке слушать Высоцкого?Он понятен и без языка:это нерв.А глухим можно быть и с абсолютным слухом. Бабушке понравилось,хотя она лучше знает идиш.
Вы робот или просто ошиблись в коде изображения!

Имя:
Сообщение:
Вы не робот?:




Уважаемые владельцы и пользователи музыкальных блогов. Данные музыкальные блоги созданы посетителями самостоятельно и музыка, размещенная в музыкальных блогах, только для личного использования, без права копирования и передачи третьим лицам. Вся музыка на сайте размещена только с образовательными целями.



WebSklep.ru

новости интернет
Яндекс цитирования
В online чел. /
создание сайтов в СМИТ